Przejdź do treści

Stanowisko PSBT w sprawie tłumaczenia prospektów emisyjnych na język polski

Data publikacji
06/09/2008
Aktualizacja
11/05/2011
Profile picture for user superadmin
Redakcja PSBT

W dn 25 lipca br. Sejm Rzeczypospolitej Polskiej uchwalił nowelizacje pakietu ustaw kapitałowych (ustawy o obrocie instrumentami finansowymi, ustawy o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych, ustawy o funduszach inwestycyjnych, ustawy - Prawo bankowe oraz ustawy o nadzorze nad rynkiem finansowym). Nowelizacje te przewidują m.in. obowiązek tłumaczenia prospektów emisyjnych firm wchodzących na Giełdę Papierów Wartościowych w Warszawie na język polski. Senat zaproponował jednak zniesienie tego obowiązku (w języku polskim byłby sporządzany tylko skrót prospektu).

Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń stoi na stanowisku, że tłumaczenie pełnej treści prospektu emisyjnego jest niezbędne. Każdy inwestor powinien mieć pełną możliwość zapoznania się z całą treścią prospektu, tak aby móc podjąć świadomą decyzję dotyczącą zainwestowania w akcje spółki. Nie można od inwestorów wymagać znajomości języka obcego, w którym sporządzony jest prospekt, tym bardziej że zwykle zawiera on trudne, specjalistyczne terminy ekonomiczne i techniczne. Tylko profesjonalne biuro tłumaczeń, zatrudniające specjalistów z tych dziedzin i zapewniające odpowiednie zarządzanie jakością, może zapewnić prawidłowe tłumaczenie tak trudnego materiału.

Apelujemy do Sejmu o odrzucenie ww. poprawki Senatu jako naruszającej interesy polskich inwestorów.

Zarząd PSBT.

Osoby zainteresowane mogą zapoznać się z treścią ww. nowelizacji na stronie http://orka.sejm.gov.pl/SQL.nsf/ustawyall?OpenAgent&6&21, nr druków 61, 61-A, 63, 63-A, 64, 64-A.

Kanały społecznościowe